Sainō sampler

Subbed by Wordhuntering


Talent Sampler
Composer: Denpol-P
Vocal: Hatsune Miku
Track #5 on album “Nostalgic Lover”
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12849032


~Kanji~
サイノウサンプラー

君は僕の実験台に
横になってしまっているんだ

溢れた君の才能良いなぁ
僕にわけて欲しいからメスを取ったよ

不思議な感触 気持ち良い感触
どれも良い快感 でもあっという間の時間

なんだってなんだって
こんなコトしちゃったんだろう
君がいま目の前で
動かなくなったんだ

震える君は口を動かした
何を言ってるの 聞かないでメスを入れたよ

不明な感覚 不能な感覚
知らない シラナイ でも知ってしまいたいよ

なんだってなんだって
こんなモノ見ちゃったんだろう
僕はいま目の前で
動けなくなったんだ

それを頂戴な これも頂戴な
とても継接なコレクション
どうしても君になれない予感

なんだってなんだって
こんなコトしちゃったんだろう
君がいま目の前で
動かなくなった

泣いたって泣いたって
垂れ流す隅っこの時間
僕は いま横になる
実験台の上

僕は君の


~Romaji~

Kimi wa boku no jikkendai ni
Yoko ni natte shimatte iru’n da

Afureta kimi no sainō ii nā
Boku ni wakete hoshii kara mesu o totta yo

Fushigi na kanshoku kimochi-ii kanshoku
Dore mo ii kaikan demo attoiuma no jikan

Nandatte nandatte
Konna koto shichatta’n darō
Kimi ga ima me no mae de
Ugokanaku natta’n da

Furueru kimi wa kuchi o ugokashita
Nani o itteru no kikanai de mesu o ireta yo

Fumei na kankaku funō na kankaku
Shiranai SHIRANAI demo shitte shimaitai yo

Nandatte nandatte
Konna MONO michatta’n darō
Boku wa ima me no mae de
Ugokenaku natta’n da

Sore o chōdai na kore mo chōdai na
Totemo tsugihagi na KOREKUSHON
Dōshite mo kimi ni narenai yokan

Nandatte nandatte
Konna KOTO shichatta’n darō
Kimi ga ima me no mae de
Ugokanaku natta

Naitatte naitatte
Tarenagasu sumikko no jikan
Boku wa ima yoko ni naru
Jikkendai no ue

Boku wa kimi no


~Translation~

Please do not use this translation for English subbing. Thank you for your understanding.

You are lying
On top of my lab bench.

You’re brimming with talent–I’m so envious.
I want some of it, so I picked up my scalpel.

What a strange, yet pleasurable sensation.
It makes me euphoric, but it ends so abruptly.

Why, oh why
Did I have to do this?
Now you’ve stopped moving
In front of my very eyes.

Trembling, you tried to moved your lips.
What are you trying to say? I put my scalpel in you without listening.

What an unidentifiable and helpless sensation.
I don’t know, I don’t know, but I want to know it all.

Why, oh why
Did I have to see this?
Now I’ve become paralyzed
In front of my very eyes.

I want that, and I want this as well.
What a wonderfully mismatched collection.
But I have the feeling that I can’t become like you, no matter what I do.

Why, oh why
Did I have to do this?
Now you’ve stopped moving
In front of my very eyes.

No matter how much I cried and cried,
It was but an overflow from a corner in time.
Right now, I am lying
On top of a lab bench.

I am your–

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s