Status

Parallel After school!

Subbed by Wordhuntering


Composer: Seria
Vocals: Miku (main), Yukari Onn, GUMI, kokone, IA
http://www.nicovideo.jp/watch/sm27734830


~Kanji~
パラレル After school!

窓際の席 夕暮れに 佇む 影
あなたに似た 背中まで 見つめる 恋
あぁ、触れて ここに あると 信じて (いつまで)
ねぇ、いつか 君に 心 届いて (誰より)
すべて 受け入 れてく れるなら

うー、君の あー気持ち、みせて (気付いて)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、同じ うー色に 染めて (見つめて)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、夕陽、しずむ その時まで

藍色の空 並んで 寄り添う 影
あたしと同じ 目に映る 風景を 見て
あぁ、時が 止まる 願い 叶えて (切なく)
ねぇ、たまに こっち 向いて 笑って (今だけ)
たとえ これが 終わる としても

うー、君に あー気持ち、届け (気付いて)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、同じ うー景色 溶けて (いつまで)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、この日、終わる その時まで

いつ 変わる ふたり つなぐ 絆 続きを
でも、明日 同じ 暮らし ずっと 変わらず

うー、君に あー気持ち、届け (途切れず)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、同じ うー景色 見つめ (一緒に)
(ドレミ,ドレミ,レミファ,シドレ)
あー、夕陽、沈む その時まで


~Romaji~

madogiwa no seki yūgure ni tatazumu kage
anata ni nita senaka made mitsumeru koi
ā, furete koko ni aru to shinjite (itsumade)
nē, itsuka kimi ni kokoro todoite (dare yori)
subete ukeirete kureru nara

ū, kimi no ā kimochi, misete (kizuite)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, onaji ū iro ni somete (mitsumete)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, yūhi, shizumu sono toki made

aiiro no sora narande yorisou kage
atashi to onaji me ni utsuru fūkei o mite
ā, toki ga tomaru negai kanaete (setsunaku)
nē, tamani kotchi muite waratte (ima dake)
tatoe kore ga owaru toshitemo

ū, kimi ni ā kimochi, todoke (kizuite)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, onaji ū keshiki tokete (itsumade)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, kono hi, owaru sono toki made

itsu kawaru futari tsunagu kizuna tsuzuki o
demo, ashita onaji kurashi zutto kawarazu

ū, kimi ni ā kimochi, todoke (togirezu)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, onaji ū keshiki mitsume (isshoni)
(doremi, doremi, remifa, shidore)
ā, yūhi, shizumu sono toki made


~Translation~

Please do not use this translation for English subbing. Thank you for your understanding.

From my window seat, I’m looking out at the shadows lingering in the twilight.
Being a girl in love, even the backsides resembling yours appear so dear to me.
Aah, I have to touch it to make sure it’s still here (always).
Say, I hope the feelings in my heart will get across to you someday (more than anyone)
if you’d be kind enough to receive them all.

Show me your feelings (notice mine).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Let us take on the same color (look at me).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Until the moment the sun sets.

Under the indigo sky, the two shadows nestle close, side by side,
looking at the same scenery that I see.
Aah, please grant my wish to stop time (sorrowfully).
Please, look this way and smile at me sometimes (just for now).
Even if this is eventually going to end.

Please let my feelings get across to you (notice them).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Let them dissolve into the same scenery (forever).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Until the moment today is over.

When will this link connecting us begin to change, replaced with something else?
But tomorrow, and forever after, my life will stay the same.

Please let my feelings get across to you (without any interruption).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Let us look at the same scenery (together).
(Do re mi, do re mi, re mi fa, si do re)
Until the moment the sun sets.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s