Mukōgawa no kimi e [向こう側のきみへ]

Subbed by Wordhuntering


To You on the Other Side
Composer: Kotora
Vocal: Torane Coco
http://www.nicovideo.jp/watch/sm28882752


~Kanji~
向こう側のきみへ

涙が出そうな午前2時
聞き慣れた声がして
履き潰したスニーカー
履いて外へ飛び出して

君がそこで笑っていた
ような気がしたんだ
なんて馬鹿げた幻
でも足が止まらない

君の声を
追いかけて走る
「ここにいるよ」
そう聞こえた気がしたんだ

涙をどうにか飲み込んで
階段を上っていく
夢かほんとうかわからない
それでも走っている

息が苦しくなっても
速度は変えずに
君のもとへ
急がなきゃ

最後の一段を上る
鍵の開いたドア
その向こうに

君が笑う
フェンスの向こうで
「泣き虫だね」
ずっと 会いたかった
でも 「さようなら」
残ったのは
君の靴


~Romaji~

namida ga desō na gozen niji
kikinareta koe ga shite
hakitsubushita suniikā
haite soto e tobidashite

kimi ga soko de waratte ita
yō na ki ga shitan da
nante bakageta maboroshi
demo ashi ga tomaranai

kimi no koe o
oikakete hashiru
“koko ni iru yo”
sō kikoeta ki ga shitan da

namida o dōnika nomikonde
kaidan o nobotte yuku
yume ka hontō ka wakaranai
soredemo hashitte iru

iki ga kurushiku nattemo
sokudo wa kaezu ni
kimi no moto e
isoganakya

saigo no ichidan o noboru
kagi no aita doa
sono mukō ni

kimi ga warau
fensu no mukō de
“nakimushi da ne”
zutto aitakatta
demo “sayōnara”
nokotta no wa
kimi no kutsu


~Translation~

It’s 2 in the morning, and I feel like crying.
I felt like I could hear a familiar voice,
and in haste, I put on my worn-out sneakers
and rushed out of the house.

I had the feeling
you were there smiling.
What a silly vision.
But my legs won’t stop moving.

I’m running, chasing after
your voice.
“I’m right here”—
I felt like I could hear you say.

Somehow, I managed to hold back my tears
as I climb up the stairs.
I don’t know if I’m dreaming up all this,
but still, I can’t stop running.

Even when I start breathing heavily,
I can’t allow myself to slow down.
I’ve got to hurry
to where you are.

I’ve gotten to the top of the stairs,
and found the locked door open.
And beyond that…

You are smiling
on the other side of the fence.
“You’re such a crybaby.”
I’ve wanted to see you all this time,
but… “Farewell.”
All that’s left
are your shoes.

One thought on “Mukōgawa no kimi e [向こう側のきみへ]

Comments are closed.