Higanbana [彼岸花]

Subbed by TheBlackCero


Red Spider Lily
Composer: Sakuranomiya Yorozu
Vocal: Kasane Teto
http://www.nicovideo.jp/watch/sm30601624


~Kanji~
彼岸花

秋の夕暮の死人花
ひとつ咲いたの赤い花
都会の景色に不似合いな
私に似ている捨子花

汚い路地裏 裏側で
ひっそり咲いたの どんな花?
みんなに嫌われ咲いたのは
死人の血を吸う毒の華

ああ、痛みだけは忘れられても
胸は裂けて柘榴のようね

居場所を探して彷徨い歩くの
風に押されては ゆら、ゆら、ゆら

君に会いたい、逢えたらいいのに
私は一人で夜の中

他人の可憐さ羨んで
紅色さしたの曼珠沙華

ああ

頭の中 汚れていても
心だけは紅玉のようね

居場所を探して彷徨い歩くの
彼岸の彼方へ ゆら、ゆら、ゆら

君に会いたい、逢えたらいいのに
私は一人で夜の中へ

君を探してさまよい歩くの
彼岸の彼方へ ゆら、ゆら、ゆら
一目会えた日 毒も露に散る
「綺麗に咲いたわ」 彼岸花


~Romaji~

aki no yūgure no shibitobana
hitotsu saita no akai hana
tokai no keshiki ni funiai na
watashi ni nite iru sutegobana

kitanai rojiura uragawa de
hissori saita no donna hana?
minna ni kiraware saita no wa
shibito no chi o suu doku no hana

ā, itami dake wa wasurerarete mo
mune wa sakete zakuro no yō ne

ibasho o sagashite samayoi aruku no
kaze ni osarete wa yura, yura, yura

kimi ni aitai, aetara ii noni
watashi wa hitori de yoru no naka

tanin no karensa urayande
beniiro sashita no manjushage

ā

atama no naka yogorete ite mo
kokoro dake wa rubii no yō ne

ibasho o sagashite samayoi aruku no
higan no kanata e yura, yura, yura

kimi ni aitai, aetara ii noni
watashi wa hitori de yoru no naka e

kimi o sagashite samayoi aruku no
higan no kanata e yura, yura, yura

hitome aeta hi doku mo tsuyu ni chiru
“kirei ni saita wa” higanbana


~Translation~

A “corpse flower” on an autumn dusk.
A single one has bloomed—a red flower.
Quite out of place with the city landscape,
it’s an “abandoned child flower,” just like me.

On the back, in a dirty alleyway,
it quietly bloomed—what kind of flower is it?
Hated by everyone, it bloomed—
a poisonous flower, sucking the blood of the dead.

Aah, even if only the pain has been forgotten,
the chest is split open, like a pomegranate.

Trying to find a place I belong, I wander on and on.
Pushed by the winds, I’m unsteady, unsteady, unsteady on my feet.

I want to see you. If only I could see you.
I’m all by myself in the night.

Envying others’ loveliness,
the spider lily adorns itself with a deep crimson color.

Aah.

Even if it’s completely dirty inside my mind,
my heart alone is still as pure as a ruby.

Trying to find a place I belong, I wander on and on.
Unsteadily, unsteadily, I’m moving to the other side of the shore.

I want to see you. If only I could see you.
All by myself, I’m going into the night.

Trying to find you, I wander on and on.
Unsteadily, unsteadily, I’m moving to the other side of the shore.
The day I get to see one glimpse of you, my poison, too, would scatter with the dews.
“So beautifully has it bloomed”—the red spider lily.

Advertisements