the/day/after

Subbed by Wordhuntering


Composer: Plutonius
Vocal: Kagamine Rin/IA
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13274204 (Rin version)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16850844 (IA version)


~Kanji~
もし今ここに 君がいたとしたら
僕はどんな話をしようか? そんなこと考える

ちゃんと進学できたんだ 就職もしたんだ
そう…悪くない
あいつらは変わらずだよ 相変わらずバカやってる
そう…悪くない

君が いないだけ

地上から観る 星々の海 君はまだ そこにいるの?
僕らの日々を地上(ここ)に残して 君は 星の彼方へ何処

君がいた日々は あまりに僅かで
まるで古い小説 思い出してるみたいだ

君の形の空白 僕の胸の空白
もう当たり前で
君が残していった痛み もはや僕の大事なパーツさ
もう愛しくて

いつか 追いつける?

地上から観る 星々の海 君はまだ そこにいるの?
遥か彼方の君を目指して 僕は今も歩き続ける

君は 笑うかな?

いつかまた会う その日のために 僕は大人になった
僕の作ったロケットが行くよ 今は君に届かないけど

あの日二人で 眺めた青い惑星から 手紙を出そう
馬鹿げてるかもしれないけれど いつか君に追いつく日まで


~Romaji~

moshi ima koko ni kimi ga ita to shitara
boku wa donna hanashi o shiyō ka? sonna koto kangaeru

chanto shingaku dekitan da shūshoku mo shitan da
sō… warukunai
aitsura wa kawarazu da yo aikawarazu baka yatteru
sō… warukunai

kimi ga inai dake

chijō kara miru hoshiboshi no umi kimi wa mada soko ni iru no?
bokura no hibi o koko ni nokoshite kimi wa hoshi no kanata e izuko

kimi ga ita hibi wa amari ni wazuka de
maru de furui shōsetsu omoidashiteru mitai da

kimi no katachi no kūhaku boku no mune no kūhaku
mō atarimae de
kimi ga nokoshite itta itami mohaya boku no daiji na pātsu sa
mō itoshikute

itsuka oitsukeru?

chijō kara miru hoshiboshi no umi kimi wa mada soko ni iru no?
haruka kanata no kimi o mezashite boku wa ima mo aruki tsuzukeru

kimi wa warau kana?

itsuka mata au sono hi no tame ni boku wa otona ni natta
boku no tsukutta roketto ga iku yo ima wa kimi ni todokanai kedo

ano hi futari de nagameta aoi hoshi kara tegami o dasō
bakageteru kamoshirenai keredo itsuka kimi ni oitsuku hi made


~Translation~

If you were here right now,
what kinds of thing shall I talk about? That’s what I’m thinking about.

I’ve managed to go on to university. I’ve found a job, too.
Indeed… it’s not bad.
Those guys are still the same as always. Still fooling around like always.
Indeed… it’s not bad.

Just that you’re not here.

From the earth, I can see the sea of stars. Are you still there right now?
Leaving behind our days here on earth, you’ve gone somewhere beyond the stars.

The days you were here were so few in number,
it’s as if I’m recalling details from an old novel.

The blank space with your shape—the blank space in my chest
has become so natural to me.
The pains you left behind have already become an important part of me.
They feel so dear to me.

Will I be able to catch up with you someday?

From the earth, I can see the sea of stars. Are you still there right now?
I’m still walking on, even now, heading toward you in the far, far beyond.

Will you laugh to hear that?

Let’s meet again someday. For that someday, I’ve grown up.
The rocket I created is going to go there, even though it can’t reach you yet right now.

I’m going to send you a letter from the blue planet we gazed at together that day.
It might be rather silly, but until the day I reach you someday.

Advertisements