Status

OVER DRIVE DANCE CLUB [歪曲ダンス倶楽部]

Subbed by TheBlackCero


Composer: Edgar Lovecraft
Vocal: Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31014170


~Kanji~
歪曲ダンス倶楽部

風が夜道を撫でる時にひっそり集まって
街の片隅の灯の下で拉げる音色達

胸の奥にある洞穴にすんなり住み着いちゃった

右耳に這う紅い蜥蜴 命のリフレイン
左耳には碧と影 祈りを紡ぎ 凛

行き先不明は墓穴へ捨て去り済みにしちゃって
目覚めた奴等 並んで

始まりの合図 カウントが鳴れば ただ踊れ
眠れない夜の宴
恥は掻き捨て 寧ろ此処では正解
あえて舞台に上げればいいさ

それでも世界は変わらない 変わるのを待てば馬鹿を見る
それなら私が変えようか?それとも私が変わるのか?

風が夜道を撫でる時にひっそり集まって
街の片隅の木の下で 拉げる音色が血

胸の奥にある洞穴にすんなり住み着いちゃった
気付かない間に 暴かれ

始まりの合図 カウントが鳴るぜ ホレ踊れ
止まれない夜を喰らえ
恥は掻き捨て 寧ろ此処では最適
そして舞台に上がればいいさ

それでも世界は変わらない 夢見てるだけじゃ意味は無い
それなら自分で変えましょか?それとも自分が変わるんか?

始まりの合図 カウントが鳴れば ただ踊れ
眠れない夜の宴
恥は掻き捨て 寧ろ此処では正解
あえて舞台に上げればいいさ

始まりの合図 カウントが鳴るぜ ホレ踊れ
止まれない夜を喰らえ
恥は掻き捨て 寧ろ此処では最適
そして舞台に上がればいいさ

それでも世界は変わらない 変わるのを待てば馬鹿を見る
それなら私が変えようか?それとも私が変わるのか?


~Romaji~

kaze ga yomichi o naderu toki ni hissori atsumatte
machi no katasumi no hi no shita de hishageru neirotachi

mune no oku ni aru dōketsu ni sunnari sumitsuichatta

migimimi ni hau akai tokage inochi no rifurein
hidarimimi ni wa aoi to kage inori o tsumugi rin

yukisaki fumei wa boketsu e sutesarizumi ni shichatte
mezameta yatsura narande

hajimari no aizu kaunto ga nareba tada odore
nemurenai yoru no utage
haji wa kakisute mushiro koko de wa seikai
aete butai ni agereba ii sa

soredemo sekai wa kawaranai kawaru no o mateba baka o miru
sore nara watashi ga kaeyō ka? soretomo watashi ga kawaru no ka?

kaze ga yomichi o naderu toki ni hissori atsumatte
machi no katasumi no ki no shita de hishageru neiro ga chi

mune no oku ni naru dōketsu ni sunnari sumitsuichatta
kizukanai ma ni abakare

hajimari no aizu kaunto ga naru ze hore odore
tomarenai yoru o kurae
haji wa kakisute mushiro koko de wa saiteki
soshite butai ni agareba ii sa

soredemo sekai wa kawaranai yumemiteru dake ja imi wa nai
sore nara jibun de kaemasho ka? soretomo jibun ga kawarun ka?

hajimari no aizu kaunto ga nareba tada odore
nemurenai yoru no utage
haji wa kakisute mushiro koko de wa seikai
aete butai ni agereba ii sa

hajimari no aizu kaunto ga naru ze hore odore
tomarenai yoru o kurae
haji wa kakisute mushiro koko de wa saiteki
soshite butai ni agareba ii sa

soredemo sekai wa kawaranai kawaru no o mateba baka o miru
sore nara watashi ga kaeyō ka? soretomo watashi ga kawaru no ka?


~Translation~

As the winds caress the night streets, they quietly assemble—
those melodious notes that are crushed under the lamps at some street corner.

Effortlessly, they made themselves at home in the gaping hollow inside my chest.

A deep red lizard crawling about in my right ear. The refrain of life.
In my left ear, green and shadow. Saying one’s prayers, augustly.

Don’t know where you’re going? Come to the graves. Just do away with them.
Those who’ve awoken, line up here.

Just dance once the count rings out, signaling the beginning.
It’s a banquet on a sleepless night.
Just throw away all of your inhibitions. In fact, they are the right things here.
All you’ve gotta do is to bring them on stage.

Even then, the world is not gonna change. If you wait for it to change, you’re gonna make a fool of yourself.
In that case, shall I change it for you? Or am I gonna change, myself?

As the winds caress the night streets, they quietly assemble—
those melodious notes that are crushed under the trees at some street corner, they’re blood.

Effortlessly, they made themselves at home in the gaping hollow inside my chest.
Everything lays exposed, before I knew it.

Look, the count is ringing out, signaling the beginning. Come on, dance.
Have a taste of this unstoppable night.
Just throw away all of your inhibitions. In fact, they are just perfect here,
and it’s all good so long as you get on the stage.

Even then, the world is not gonna change. It’s meaningless if you all ever do is dream.
In that case, would you like to change it yourself? Or are you gonna change, yourself?

Just dance once the count rings out, signaling the beginning.
It’s a banquet on a sleepless night.
Just throw away all of your inhibitions. In fact, they are the right things here.
All you’ve gotta do is to bring them on stage.

Look, the count is ringing out, signaling the beginning. Come on, dance.
Have a taste of this unstoppable night.
Just throw away all of your inhibitions. In fact, they are just perfect here,
and it’s all good so long as you get on the stage.

Even then, the world is not gonna change. If you wait for it to change, you’re gonna make a fool of yourself.
In that case, shall I change it for you? Or am I gonna change, myself?

Advertisements