Sono kisha ni wa noranakatta [その汽車には乗らなかった]

Subbed by Wordhuntering


I Didn’t Board that Train
Composer: Kururingo
Vocals: Hatsune Miku & GUMI
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16389419


~Kanji~
その汽車には乗らなかった

「ああ、またここに来ちゃったの?」
廃墟ビルの奥、階段の下にある古い非常扉
12桁数字ダイヤルして、錆びついたドアノブ回せば
そこは夢の国
人形ある待合過ぎて、白い衝立の向こう側から
カウンセラーは囁いた
「また迷い込んでしまったね、さて君はこれからどうしたいの?」
少女は俯いた

生きていたって、死んでいたって
誰の目にも僕は映ってないから
はじめからなかった事にして
そう考えなさんな、誰かしらきっと
君の存在を祝ってくれる輩は
確立しているから

「ああ、またここに来ちゃったね」
回転椅子に白衣かけて、カウンセラーは微笑んだ
ネオンテトラによく似た魚が、空中をひらり泳いで
その軌跡は輝いた
フォーマルハウト行きの切符を2枚、頭上高く放り投げて
カウンセラーは仄めかした
「また迷い込んでしまったね、さて君はこれからどうするの?」
少女と目があった

生きていたくて、死んでいたくて
何の為に生きているか判らないから
一緒に連れてって
そう考えなさんな、少なくとも僕は
君の存在証明書、発行したいと思うから
もう一度、よく考えてみて

開かなくなった非常扉が
語る事は、たった、たった一つだろう
もう既に答えは出ていた
世界は廻る、感傷は止まる
「また会える日を楽しみにしてる、それまでお元気で」
遠くの汽笛に耳を澄ました


~Romaji~

“ā, mata koko ni kichatta no?”
haikyo biru no oku, kaidan no shita ni aru furui hijōtobira
jūniketa sūji daiyaru shite, sabitsuita doanobu mawaseba
soko wa yume no kuni
ningyō aru machiai sugite, shiroi tsuitate no mukōgawa kara
kaunserā wa sasayaita
“mata mayoikonde shimatta ne, sate kimi wa kore kara dō shitai no?”
shōjo wa utsumuita

ikite itatte, shinde itatte
dare no me ni mo boku wa utsuttenai kara
hajime kara nakatta koto ni shite
sō kangaenasan na, darekashira kitto
kimi no sonzai o iwatte kureru yakara wa
kakuritsu shite iru kara

“ā, mata koko ni kichatta ne”
kaiten’isu ni hakui kakete, kaunserā wa hohoenda
neon tetora ni yoku nita sakana ga, kūchū o hirari oyoide
sono kiseki wa kagayaita
Fōmaruhauto iki no kippu o nimai, zujō takaku hōrinagete
kaunserā wa honomekashita
“mata mayoikonde shimatta ne, sate kimi wa kore kara dō suru no?”
shōjo to me ga atta

ikite itakute, shinde itakute
nan no tame ni ikiteru ka wakaranai kara
issho ni tsuretette
sō kangaenasan na, sukunakutomo boku wa
kimi no sonzai shōmeisho, hakkō shitai to omou kara
mō ichido, yoku kangaete mite

akanaku natta hijōtobira ga
kataru koto wa, tatta, tatta hitotsu darō
mō sude ni kotae wa dete ita
sekai wa mawaru, kanshō wa tomaru
“mata aeru hi o tanoshimi ni shiteru, sore made ogenki de”
tōku no kiteki ni mimi o sumashita


~Translation~

“Aah, you’ve come here again?”
Deep inside an abandoned building, there’s an old emergency door at the bottom of the staircase.
Upon dialing the 12-digit number and turning the rusty doorknob,
you’d find before you the kingdom of dreams.
Past the doll-filled waiting room, from the other side of the white partitioning screen,
the counselor whispered:
“Looks like you’ve strayed here again. Well, what do you want to do next?”
The girl hung her head.

No one actually looks at me anyway,
no matter if I’m alive or dead,
so I just wish I was never here in the first place.
Don’t think that way. I don’t know who it is,
but I’m sure there are definitely people
who values your existence.

“Aah, you’ve come here again,”
the counselor smiled, hanging her white coat on the swivel chair.
Fish resembling the neon tetra swim around gracefully in the air,
leaving behind them a glittering track.
Flinging 2 tickets to Fomalhaut high into the air,
the counselor dropped the hint:
“Looks like you’ve strayed here again. Well, what are you going to do next?”
The two’s eyes met.

I want to live, but I also want to die.
I don’t know for what reason I am alive,
so please take me with you.
Don’t think that way. At the very least,
I do want to issue your existence certificate,
so think about it once again, very carefully.

The emergency door no longer opens,
and that can mean one thing—only one thing.
The answer has already been decided on.
The world is still turning, and the sentimentality has stopped.
“I’ll be looking forward to the day we see each other again. Take care until then.”
The girl strained to hear the sound of the steam whistle from afar.

Advertisements