Status

Korokoro korogaru [ころころころがる]

Subbed by TheBlackCero


Rolling Rolling, Tumbling Along.
Composer: Kikuo
Vocal: Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31197797


~Kanji~
ころころころがる

ころころ ころころ ころころ ころころ 転がる
ころころ ころころ ころころ ころころ 転がる

ぼくは転がり続ける ころころ 坂が終わるその時まで
身体をさがして ころころ
転がり続けるどこまでも

くるくる くるくる くるくる 景色が まわるよ
空が回るよ くるくる
汚れてゆくよぐるぐる 落書きみたいに

赤く茶色く黒くなる
坂はきたないマルだらけ

ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中
ずっと集まる ごろごろ落ちてく 今日も床下ぼくまみれ

さあ 見つかるかな あの日あの時あのカラダ
ぼくについてたこのカラダ

見つからないので ころころ ころころ まだまだ コロコロ 転がる
今度は お次は アタマを探して ころころ

ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中
アタマ探してカラダ探して ぼくはどこにも見つからない

ぞろぞろ集まる ごろごろ転がる 無間地獄の夢の中
アタマなくしてカラダもなくして みんな仲良く底抜けの底

見つかるかな みんなと同じマルだから
ずっとおんなじままだから いつもどこにも見つからない


~Romaji~

korokoro korokoro korokoro korokoro korogaru
korokoro korokoro korokoro korokoro korogaru

boku wa korogari tsuzukeru korokoro saka ga owaru sono toki made
karada o sagashite korokoro
korogari tsuzukeru dokomademo

kurukuru kurukuru kurukuru keshiki ga mawaru yo
sora ga mawaru yo kurukuru
yogorete yuku yo guruguru rakugaki mitai ni

akaku chairoku kuroku naru
saka wa kitanai maru darake

zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka
zutto atsumaru gorogoro ochiteku kyō mo yukashita boku mamire

sā mitsukaru kana ano hi ano toki ano karada
boku ni tsuiteta kono karada

mitsukaranai node korokoro korokoro madamada korokoro korogaru
kondo wa otsugi wa atama o sagashite korokoro

zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka
atama sagashite karada sagashite boku wa dokonimo mitsukaranai

zorozoro atsumaru gorogoro korogaru mugen jigoku no yume no naka
atama nakushite karada mo nakushite minna nakayoku sokonuke no soko

mitsukaru kana minna to onaji maru dakara
zutto onnaji mama dakara itsumo dokonimo mitsukaranai


~Translation~

Rolling rolling, rolling rolling, rolling rolling, rolling rolling, I tumble along.
Rolling rolling, rolling rolling, rolling rolling, rolling rolling, I tumble along.

I’ll keep on tumbling, rolling rolling, until the slope comes to an end.
Searching for my body, I roll and roll,
tumbling along, wherever it may take me.

Round and round, round and round, the landscape spins round and round.
Round and round, the sky spins.
I’m getting stained, going round and round, like a scribble.

I’m turning red—brown—black.
The slope is full of dirty round things.

They gather in great numbers, and they tumble with a rumble, inside a dream of the deepest depth of hell.
They keep on gathering, and they fall down with a rumble. Just another day where it’s filled with me under the floor.

Now, I wonder if I’ll find that body from that day, that moment in time—
this body that came along with me.

I can’t find it, so rolling rolling, rolling rolling, I still must keep on rolling rolling, tumbling along.
This time, for the next part, I’m searching for my head, rolling rolling.

They gather in great numbers, and they tumble with a rumble, inside a dream of the deepest depth of hell.
I’m searching for my head. I’m searching for my body. But I’m nowhere to be found.

They gather in great numbers, and they tumble with a rumble, inside a dream of the deepest depth of hell.
I’ve lost my head. I’ve lost my body, too. Everyone is getting along nicely at the bottomless bottom.

I wonder if I’ll find it. I’m just a round thing like everyone else after all,
and forever we’ll remain the same, so I can never find it anywhere.

Advertisements