Redīre [レディーレ]

Subbed by TheBlackCero


Composer: Balloon
Vocal: flower
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31394907


~Kanji~
レディーレ

生きる仕草が こうも簡単に
醜く映るのはどうして
ひた隠す 熟れた熱情も 
曝け出してしまいたいよな

告げた言葉の意味に 今日だって 
彷徨い続けてしまうのに
遠い先のこと考えて 
生きていける筈もないよな 

長い帰路の真ん中で 
野良猫は優に笑っている
それを妬むなんて下らない

一人になって 寂しくなって
また いびつな愛を望む?
二人になって 嫌気がさした
わるい夢なら 覚めて欲しい

触れた誰かの声に 淡々と
身を委ねてしまいそうになる
遠い先の様な感覚を
分かち合えるだけでいいのに

深い朝の造形に
鴉は杞憂に浸っている
それを疎むなんて端ない

一人になって 気ままになって
また 不気味な日々を巡る?
二人になって 帳が落ちた
わるい嘘だと 信じていた

もっとちゃんと目を見て
あなたの全てを吐き出して
きっと枯れてしまわぬ様に
静かに水をあげるよ

もっとちゃんと目を見て
あなたの全てを知りたくて
きっと枯れてしまうなら
それ以上は望まないさ

一人になって 寂しくなって
また いびつな愛を望む?
二人になって 嫌気がさした
わるい夢なら 覚めて欲しい

一人になって 二人になって
また 悲劇を喜劇と呼ぶ?
二人にだって 望める様な
甘い夢だと 願うまま


~Romaji~

ikiru shigusa ga kō mo kantan ni
minikuku utsuru no wa dōshite
hita kakusu ureta netsujō mo
sarakedashite shimaitai yo na

tsugeta kotoba no imi ni kyō datte
samayoi tsuzukete shimau noni
tōi saki no koto kangaete
ikite ikeru hazu mo nai yo na

nagai kiro no mannaka de
noraneko wa yū ni waratte iru
sore o netamu nante kudaranai

hitori ni natte samishiku natte
mata ibitsu na ai o nozomu?
futari ni natte iyake ga sashita
warui yume nara samete hoshii

fureta dareka no koe ni tantan to
mi o yudanete shimaisō ni naru
tōi saki no yō na kankaku o
wakachiaeru dake de ii noni

fukai asa no zōkei ni
karasu wa kiyū ni hitatte iru
sore o utomu nante hashitanai

hitori ni natte kimama ni natte
mata bukimi na hibi o meguru?
futari ni natte tobari ga ochita
warui uso da to shinjite ita

motto chanto me o mite
anata no subete o hakidashite
kitto karete shimawanu yō ni
shizuka ni mizu o ageru yo

motto chanto me o mite
anata no subete o shiritakute
kitto karete shimau nara
sore ijō wa nozomanai sa

hitori ni natte samishiku natte
mata ibitsu na ai o nozomu?
futari ni natte iyake ga sashita
warui yume nara samete hoshii

hitori ni natte futari ni natte
mata higeki o kigeki to yobu?
futari ni datte nozomeru yō na
amai yume da to negau mama


~Translation~

Why is it that the mere gesture of living
so readily shows such an ugly reflection?
It makes me feel like laying bare
all of the overripe passions I’ve so desperately hidden.

Seeing as I’m still wandering lost today,
trying to decipher the meanings of the words conveyed,
I couldn’t possibly go on living
if I were to think much too far into the future.

In the middle of my long way home,
I find a stray cat grinning deftly.
How stupid it is, to envy that.

Left all by myself, am I gonna feel lonely
and start wishing for another distorted love?
With the two of us, I’d start getting sick of it
and wish for it to be over, if it were just a bad dream.

All it takes is the simple touch of a certain someone’s voice,
and I’d be on the verge of yielding myself completely.
Even though all I want is for us to be able to share
this sensation that seems to belong to sometime far in the future.

There’s a crow immersing itself in groundless fears
in the deep mold of the morning.
How shameful it is, to turn one’s back upon that.

Left all by myself, am I gonna become selfish
and start cycling through another series of uncanny days?
With the two of us, I found the curtain falling,
and I convinced myself that it’s all just a bad joke.

Look straight into my eyes,
and tell me everything about yourself.
I shall give it water, ever so quietly,
so that it won’t end up withering.

Look straight into my eyes,
for I want to know everything there is about you.
If it must end up withering eventually,
then there’s nothing more I’d hope for.

Left all by myself, am I gonna feel lonely
and start wishing for another distorted love?
With the two of us, I’d start getting sick of it
and wish for it to be over, if it were just a bad dream.

Left all by myself, then there’s the two of us—
am I gonna start calling this tragedy a comedy?
Here I am, still wishing that this is a sweet, sweet dream,
of the kind the two of us can both hope for.

Advertisements