Ai [愛]

Subbed by TheBlackCero


Love
Composer: Picon
Vocal: Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31410617


~Kanji~

掠れた日々から
流されたままで
逃げても空にさ
居た月が あぁまた

あなたの声すら
忘れてただ剥がれていく
揺らいでいたけど
涙が怖くてただ月を見てた

覚えたことすら
零れていくけど
脆すぎる日々を
まだまだ愛していたい

塞いでいたけど
季節がただ剥がれていく
あなたが居ないこと
認めてしまえた

まだ浅い夜に

また逢えたらあなたと夢の中で
いつかは忘れるけど

目が覚めたらいつかと同じ夜で

あなたの声すら
忘れてただ剥がれていく
あなたが居ないこと
認めてしまえた

まだ浅い夜に


~Romaji~

kasureta hibi kara
nagasareta mama de
nigete mo sora ni sa
ita tsuki ga ā mata

anata no anata no anata no koe sura
wasurete wasurete tada hagarete yuku
yuraide yuraide yuraide ita kedo
namida ga kowakute tada tsuki o miteta

oboeta koto sura
koborete yuku kedo
moro sugiru hibi o
mada mada aishite itai

fusaide fusaide fusaide ita kedo
kisetsu ga kisetsu ga tada hagarete yuku
anata ga anata ga anata ga inai koto
mitomete shimaeta

mada asai yoru ni

mata aetara anata to yume no naka de
itsuka wa wasureru kedo

me ga sametara itsuka to onaji yoru de

anata no anata no anata no koe sura
wasurete wasurete tada hagarete yuku
anata ga anata ga anata ga inai koto
mitomete shimaeta

mada asai yoru ni


~Translation~

I keep being swept away,
along with these hazy days.
Try as I might to run away—
there it goes again, the moon in the sky.

I’m even forgetting your voice;
it keeps being peeled away, layer after layer.
I’ve been wavering,
but scared of my tears, all I’ve done is look at the moon.

Even the things I’ve memorized
are spilling away, one by one,
but I still wish to keep on loving
these all-too-fragile days.

I tried to block them up,
but the seasons simply keep being peeled away, layer after layer.
I’ve finally accepted
the fact that you’re gone

on a night too shallow still.

If only I could meet you again in a dream—
even though I’ll forget about it someday.

Upon waking up, I find myself in the same old night as before.

I’m even forgetting your voice;
it keeps being peeled away, layer after layer.
I’ve finally accepted
the fact that you’re gone

on a night too shallow still.

Advertisements