Status

White Happy [ホワイトハッピー]

Subbed by TheBlackCero


Composer: MARETU
Vocal: Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31485619


~Kanji~
ホワイトハッピー

ちょ待って、それって扇情?
じゃないよ、これって洗脳
歪んだ期待と判断違い、心躍れ!
ねーねー聞いて、これって重症?
決定打食らった急所
クラっと来てもう、倒れたい。

世界は素敵、なんて騙るなら
その理由を書き出して
それ大体嘘なんだって分かるから
肉の塊になって。

解り合ってみない?
関わり合ってみない?
死んだプライド、思考回路

混ざり合ってみない?
交わり合ってみない?
相次ぐ凶暴化
愛する共謀者

命は尊くて
重い、とかいう常識は
だれのため
きみのため
最高に勝手気ままな妄想

ぼくの一等賞を奪いに来て!
奪いに来て、
恥ずかしがらないで
一直線に迎えに来て!
迎えに来て、いますぐにさあ?

いっそのこと夢の中へ
夢の中へ、
蹴落として、墜として
一方向にまくし立てて!
まくし立てて、意地悪にさあ
後悔をぼくにも植え付けて。

世界に慕われる才能は
生まれつきのものだって。
選ばれもしなかったガラクタは
すぐにでもゴミに出して。

世界は素敵、なんて騙るなら
その理由を顕して
それ大体勘違いだって分かるから
謎の挽き肉になって。

馬鹿になってみない?
あらわになってみない?
病んだ声色、未知の愛情

解り合ってみない?
笑かし合ってみない?
たっぷり本能に
さっぱり濃厚に

傷口はいつでも
鮮やかな色味で
さんざめけ
さんざめけ
完全に同情無用の最新事情

ぼくの一等賞を奪いに来て!
奪いに来て
恥ずかしがらないで
一直線に迎えに来て!
迎えに来て、いますぐにさあ

劣等感を殺しに来て
殺しに来て、
けらけらと笑って
楽観論を荒らしに来て
荒らしに来て、今すぐにさあ

いっそのこと頭の中
頭の中、
狂わしてしまって
一辺倒にもてあそんで!
もてあそんで、今すぐにさあ
愛なんて、壊れてしまえばいいんだ。

ぼくの一等賞を奪いに来て


~Romaji~

cho matte, sore tte senjō?
janai yo, kore tte sennō
yuganda kitai to handan chigai, kokoro odore!
nē nē kiite, kore tte jūshō?
ketteida kuratta kyūsho
kuratto kite mō, taoretai.

sekai wa suteki, nante damaru nara
sono riyū o kakidashite
sore daitai uso nanda tte wakaru kara
niku no katamari ni natte.

wakari atte minai?
kakawari atte minai?
shinda puraido, shikō kairo

mazari atte minai?
majiwari atte minai?
aitsugu kyōbōka
aisuru kyōhansha

inochi wa tōtokute
omoi, toka iu jōshiki wa
dare no tame
kimi no tame
saikō ni katte kimama na mōsō

boku no ittōshō o ubai ni kite!
ubai ni kite,
hazukashigaranai de
itchokusen ni mukae ni kite!
mukae ni kite, ima sugu ni sā?

isso no koto yume no naka e
yume no naka e,
keotoshite, otoshite
ippōkō ni makushitatete!
makushitatete, ijiwaru ni sā
kōkai o boku ni mo uetsukete.

sekai ni shitawareru sainō wa
umaretsuki no mono datte.
erabare mo shinakatta garakuta wa
sugu ni demo gomi ni dashite.

sekai wa suteki, nante damaru nara
sono riyū o arawashite
sore daitai kanchigai datte wakaru kara
nazo no hikiniku ni natte.

baka ni natte minai?
arawa ni natte minai?
yanda kowairo, michi no aijō

wakari atte minai?
warakashi atte minai?
tappuri honnō ni
sappari nōkō ni

kizuguchi wa itsudemo
azayaka na iromi de
sanzameke
sanzameke
kanzen ni dōjō muyō no saishin jijō

boku no ittōshō o ubai ni kite!
ubai ni kite,
hazukashigaranai de
itchokusen ni mukae ni kite!
mukae ni kite, ima sugu ni sā

rettōkan o koroshi ni kite
koroshi ni kite,
kerakera to waratte
rakkanron o arashi ni kite
arashi ni kite, ima sugu ni sā

isso no koto atama no naka
atama no naka,
kuruwashite shimatte
ippentō ni moteasonde!
moteasonde, ima sugu ni sā
ai nante, kowarete shimaeba iin da.

boku no ittōshō o ubai ni kite


~Translation~

Hold on a sec, is that sensationalism?
No, this is brainwashing.
A twisted expectation and misjudgment—let your heart dance!
Hey hey listen, is this a serious illness?
Got the decisive blow to my vitals.
All dizzy, I just wanna keel over.

If you’re gonna lie to me that this is such a wonderful world,
then write down those reasons for me.
I know that’s pretty much just a big fat lie,
so I’m just gonna turn into a lump of flesh.

Why don’t we try understanding each other?
Why don’t we try being involved with each other?
Dead pride, train of thought.

Why don’t we try mingling together?
Why don’t we try joining ourselves together?
Growing brutal in quick succession,
my beloved accomplice.

Common sense dictates
that life is precious and weighty,
but whom is that for?
That’s all for you.
What an incredibly egoistic delusion.

Come take away my first-place prize!
Come take it away;
no need to be shy.
Come straight to me, to take me away!
Come for me, right now, won’t you?

You might as well just kick me down,
kick me down,
sink me into the abyss of dreams.
Just talk on and on, one-sidedly!
Talk on and on, without giving me a chance.
Come, sow some seeds of regret in me, too.

It’s said that the talent to be loved by everyone in the world
is something you’re naturally born with.
In that case, the kind of trash that doesn’t even get picked
should just be thrown away without further ado.

If you’re gonna lie to me that this is such a wonderful world,
then make those reasons clear for me.
I know that’s pretty much just a big fat delusion,
so I’m just gonna turn into some bizarre minced meat.

Why don’t you try being a fool, for a change?
Why don’t you try laying yourself bare?
Sick tone of voice, and unknown love.

Why don’t we try understanding each other?
Why don’t we try making each other laugh?
Following one’s instincts in full;
densely, yet refreshingly.

My wounds always sport
such wonderfully vibrant hues.
Make some noise.
Make some noise.
The latest circumstance allows zero room for sympathy.

Come take away my first-place prize!
Come take it away;
no need to be shy.
Come straight to me, to take me away!
Come for me, right now, won’t you?

Come destroy this sense of inferiority in me.
Come destroy it for me,
and laugh gleefully about it.
Come wreak havoc on my optimism.
Come wreak havoc on it, right now, won’t you?

You might as well just throw my mind
throw my mind
into absolute madness.
Toy with me, and nothing else!
Toy with me, right now, come on.
Love can crumble apart, for all I care.

Come take away my first-place prize.

Advertisements