Initial Song

Subbed by TheBlackCero


Composer: 40mP
Vocal: Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31565913


~Kanji~
はじめて覚えた歌は今も
私の心に流れている
いつしかあなたも歳を重ね
それぞれの道を歩いてゆく

私は今も舌足らずな声で
相も変わらず歌っているから

一年後も 三年後も 十年後も
その先の未来でも
私はここで歌い続ける

時は流れ 夢は途絶え 移り変わり
世界が色褪せても
まだ私の声はあの日のまま

いつかあなたに届いたなら
少し耳をかたむけて

懐かしい日々を思い出して
ひと筋の涙 流れてくる
めぐり会う数と別れの数
すべてが記憶に刻まれてゆく

私は今も覚束ない声で
愛も知らずに愛を歌うの

今日も 明日も 朝も昼も
夜が明けて そのまた次の朝も
私はここで歌い続ける

風に吹かれ 雨に打たれ 泥にまみれ
身体が朽ち果てても
まだ歌い続けたい

十年後も 百年後も 千年後も
その先の未来でも
私はここで歌い続ける

時は流れ 夢は途絶え 移り変わり
世界が色褪せても
まだ私の声はあの日のまま

いつかあなたに届いたなら
少し耳をかたむけて


~Romaji~

hajimete oboeta uta wa ima mo
watashi no kokoro ni nagarete iru
itsushika anata mo toshi o kasane
sorezore no michi o aruite yuku

watashi wa ima mo shitatarazu na koe de
ai mo kawarazu utatte iru kara

ichinengo mo sannengo mo jūnengo mo
sono saki no mirai demo
watashi wa koko de utai tsuzukeru

toki wa nagare yume wa todae utsuri kawari
sekai ga iroasete mo
mada watashi no koe wa ano hi no mama

itsuka anata ni todoita nara
sukoshi mimi o katamukete

natsukashii hibi o omoidashite
hitosuji no namida nagarete kuru
meguriau kazu to wakare no kazu
subete ga kioku ni kizamarete yuku

watashi wa ima mo obotsukanai koe de
ai mo shirazu ni ai o utau no

kyō mo asu mo asa mo hiru mo
yoru ga akete sono mata tsugi no asa mo
watashi wa koko de utai tsuzukeru

kaze ni fukare ame ni utare doro ni mamire
karada ga kuchihatete mo
mada utai tsuzuketai

jūnengo mo hyakunengo mo sennengo mo
sono saki no mirai demo
watashi wa koko de utai tsuzukeru

toki wa nagare yume wa todae utsuri kawari
sekai ga iroasete mo
mada watashi no koe wa ano hi no mama

itsuka anata ni todoita nara
sukoshi mimi o katamukete


~Translation~

The first song I learned still rings out in my heart,
even after all this time.
You’re growing older before I knew it,
each walking down your own path.

Even now, with a lisp in my voice,
I’m still singing as always.

Be it one year, three years, ten years later,
or the future beyond that,
I shall continue singing here.

Even as time goes by; even when your dreams are interrupted, and everything changes;
even when the world loses its luster,
my voice is still the same as it was on that day.

If it can reach you one day,
I hope you will spare a moment to listen to it.

As I recall those nostalgic days in the past,
tears start rolling down my cheeks.
The numbers of encounters and separations
are all engraved upon my memory.

Even now, with a voice still faltering,
I sing of love although I’ve never known of love.

Be it today or tomorrow, be it morning or noon,
or when the night dawns into the next morning,
I shall continue singing here.

Even with the winds blowing upon me, the rain beating down on me, myself covered in mud;
even when my body completely crumbles away,
I still want to keep on singing.

Be it ten years, a hundred years, a thousand years later,
or the future beyond that,
I shall continue singing here.

Even as time goes by; even when your dreams are interrupted, and everything changes;
even when the world loses its luster,
my voice is still the same as it was on that day.

If it can reach you one day,
I hope you will spare a moment to listen to it.

Advertisements